DB15/T 1208.2-2017 公共场所标志英文译写规范 第2部分:交通.pdf

DB15/T 1208.2-2017 公共场所标志英文译写规范 第2部分:交通.pdf
积分0.00
特惠
积分0
VIP全站资料免积分下载
立即下载
同类资料根据编号标题搜索
文档
仅供个人学习
反馈
标准编号:
文件类型:.pdf
资源大小:0.8 M
标准类别:建筑工业标准
资源ID:253844
VIP资源

标准规范下载简介:

内容预览由机器从pdf转换为word,准确率92%以上,供参考

DB15/T 1208.2-2017 公共场所标志英文译写规范 第2部分:交通.pdf

4.3.6.1隧道译作Tunnel。 4. 3. 6. 2 人行地下通道译作PedestrianUnderpass。 4.3.6.3 逃生通道译作TunnelEscape。 4.3.6.4 互通式立交译作Interchange。 4. 3. 6. 5 分离式立交译作GradeSeparationWithoutRamps。

4.3.6.1隧道译作Tunnel。

DB15/T 1208. 22017

YZZ 0062-2006 邮政特快专递补服务规范DB15/T 1208. 22017

4.4.1对警示标识翻译应突出要注意的危险。如:前方急转弯,谨慎驾驶SLOwDOWNSharpTurn Ahead,小心驾驶,事故多发路段CAUTIONAccidentBlackspot。 4.4.2对禁令标识翻译应明确所禁止或限制的交通行为。如:禁止鸣喇叭NoHonking。 4.4.3对指令标识应译出所指示实施的交通行为。如:前方并道MergeAhead,向右改道MergeRight 4.4.4对提示标识应译出所传递的交通信息。如:前方2公里处有服务区ServiceArea2kmAhead。 4.4.5通用类警示和提示信息译写参照附录B

对警示标识翻译应突出要注意的危险。如:前方急转弯,谨慎驾驶SLOwDOWNSharpTurr l,小心驾驶,事故多发路段CAUTIONAccidentBlackspot。 对禁令标识翻译应明确所禁止或限制的交通行为。如:禁止鸣喇叭NoHonking。 对指令标识应译出所指示实施的交通行为。如:前方并道MergeAhead,向右改道MergeRigh 对提示标识应译出所传递的交通信息。如:前方2公里处有服务区ServiceArea2kmAhead 通用类警示和提示信息译写参照附录B

英文大小写、标点符号、换行、字体等用法应符合DB15/T1208.1的相关要求

DB15/T 1208.22017

表A.1交通类设施及功能信息译写示例

DB15/T 1208. 22017

DB15/T 1208.22017

DB15/T 1208. 22017

DB15/T 1208.22017

DB15/T 1208. 22017

TB/T 3347-2014 电动车组牵引系统温升试验方法DB15/T 1208.22017

DB15/T 1208. 22017

附录B (资料性附录) 警示、提示信息译写示例

表 B. 1 警示、提示信息译写示例

DB15/T 1208.22017

DB15/T 1208. 22017

DB15/T 1208.22017

JT/T 1366-2020 潜水作业应急医疗保障要求DB15/T 1208. 22017

©版权声明
相关文章